Simple, Transparent Per-Minute Pricing

Your success is our success! We require no long-term commitment, and you can part ways with us at any time. We receive a small percentage once the channel has generated enough revenue to pay back the total cost of building the channel.

  • Set up and ongoing management of your foreign language channel.
  • Channel cross-promotion to accelerate audience growth.
  • High-quality, human-powered Dubbing of all selected video content.
  • Localization of all thumbnails and custom channel art.
  • Intelligent video selection. Intelligent video selection.
get startedLearn more

ROI Calculator

  • Dubbing your content into other languages allows you to build your non-English speaking audience. We can translate your videos into popular languages, including Spanish, Russian, and Arabic.
  • We’ll help you choose an internationalization plan that fits within your budget and build a custom posting schedule based on your growth goals.

All monthly plans include:

All monthly plans include:

  • Audience Engagement
    by dedicated account manager.
  • Foreign Language Social posts
    One-per video per month.
  • Translation of all text
    Titles, in-video text, description.
  • Meta-tagging of videos
    in the foreign language(s).
  • Rapid turnaround time
    of translated content.
  • No long-term commitment
    cancel any time.
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form. Please. For more help, please contact us at info@unilingo.tv

FAQ

About unilingo

Unilingo provides turn-key expansion into new markets for established YouTube channels.

Unilingo fully manages your foreign language channel including:

  • Selecting the best videos for translation
  1. Intelligent, machine-learning optimized selection of videos for translation.
  • Dubbing the content into new languages and translation of all text.
  1. Using premium voice-actor.
  2. video titles, in-video test, description text.
  • Designing localized thumbnails.
  • Interacting with the foreign language audience.
  1. We’ll respond to comments using predefined answers provided by you or your team.

100% human-powered dubbing and translation captures the nuances that AI cannot, and leads to higher engagement overtime. 

Combining high-quality dubbing with interactivity, helps your channels to establish a subscriber base. 

As your channel grows, it often pays for itself in as little as 3 to 6 months, and you can also use the revenue growth to reinvest into new languages to further expand your reach.

What is unilingo?

We believe content comes first but translation is a close second. Creators want to share their ideas with an audience who understands and appreciates them. so when a video is translated, the same ideas are reborn through a different language with an added touch of translator’s own ideas. This is evident in how we treat voice actors, translators, audio engineers and everyone else who is involved in translating the video.

What is our philosophy?

Any YouTuber that wants to expand into a global audience and is interested in generating a new revenue stream.

Active, passionate YouTube creators with large followings that want to grow a new revenue stream by establishing a high-quality foreign language channel. 

Professional pop-culture entertainment, “Native YouTube TV shows” that want to create a new revenue stream by translating content for a global audience.

Corporations that produce business and educational content and want to generate brand equity or leads, support their customers, and/or position themselves as a thought leader.

Who should translate their videos?

80% of YouTube viewers speak a language other than english and dubbing allows the rest of the world to enjoy your content.

Human-powered translation provides a high-quality viewer experience that grows your international audience and generates additional ad revenue.

  1. Many customers' translated channels generate more revenue than the ongoing cost of translation. 

Unilingo uses machine learning to select the best videos for translation early on, saving you money.

Unilingo fully manages your translation channel, making is simple to expand your global audience. 

Unilingo also provides audience engagement by replying to comments in the foriegn language(s).

What are the benefits of unilingo?

Get in touch with us! 

How do I get started?

Channel Management

What if I don’t want Unilingo’s branding on my translated videos?

We want our listeners to know that Unilingo stands for quality content. Which is why we add our name to the about page. We also add our talent’s names in the description to give them credit. We’re open to discussions on removing these.

How long does it take to grow the channel?

It could take a few weeks or months. However, you can give the new channel a boost by:

  • Posting on your social media
  • Announcing the channel on your main one
  • Changing your main channel banner for 24 hours

Do you keep the same voice actor for my videos?

We keep the same actor for your channel

What if youtube detects the channel as a copy of the original?

If you have access to content ID, you can add the channel as your affiliate. This prevents your new language channel from getting copyright strikes.

Billing

What’s your pricing model?

Each creator’s / channel’s needs are different. for channels that don’t run ads, we charge a monthly fee based on release cadence and video length. For channels that run ads, we take an ad revenue share as well as a monthly maintenance fee for keeping the subscribers engaged.

How does billing work?

We bill you once a month. For channels that depend on ad revenue, we use your AdSense account so ad money goes to you directly and we bill you each month for our share.

Technical

What is involved in setting up a new channel?

We handle everything but we need a little bit of your help. We’ll handle all visual assets like channel banners, logos, and even video thumbnails. What we need from you are the original photoshop files.

How do you decide which videos to translate?

Simple answer: we use data and analytics. Your success means our success which is why we continually improve on video selection. We use things such as:

  • Publicly available statistics on your English video; likes, comments, views, duration, days since upload
  • Privately available statistics from your youtube channel like average view duration, click-through rate, subtitle usage
  • Search trends in the translated language

Who handles social interactions from fans?

We check your channel’s comments daily and answer your fan’s questions.

Who owns the channel?

You own your channel and translated IP

What goes into the process of translating a video?

In short, a lot! Here’s a quick summary

  • Transcribe the English video
  • Format the English transcript for voice over (timing, pauses, character names, etc.)
  • Translate the transcript to the new language
  • Schedule one or more voice actors depending on the video
  • Record voices in the studio
  • Edit audio to include music, sound, ambience, etc.
  • Translate English words on the video
  • Edit the video and mix audio
  • Translate metadata like titles and tags
  • Release
Who owns the video?

The creator owns the translated videos 

How often do you release videos?

This depends on you and your budget. We recommend a consistent schedule of at least once a week but the more the better!

Do you translate all my videos?

Yes, eventually, but we translate what we think will perform best first. We aim to please the subscribers on your new channel.

What languages are available?

Currently, our main language is Spanish and we’re carefully expanding to other languages.

What about the on-screen text in my video like my intro and video annotations?

We translate those too! We want to be as close to your original channel which is why we ask for one edit file from one of your videos so we can copy the animations, fonts, colours, etc.